Keine exakte Übersetzung gefunden für غير مشوه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غير مشوه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si ton plan est d'attendre de trouver quelque chose qui n'est pas corrompu, bonne chance.
    إذا كنت تنوي انتظار الظفر بشيء غير مشوه فحظاً طيباً
  • Un système commercial mondial non faussé et harmonieux est essentiel si l'on veut arracher des millions de gens à la pauvreté.
    وأضاف أن التوصل إلى نظام تجاري عالمي غير مشوه ويعمل بصورة سلسة أمر ضروري لانتشال ملايين الأشخاص من الفقر.
  • Afin de remédier aux distorsions induites dans le processus de développement par l'occupation et la politique d'endiguement, il est indispensable que le soutien international n'ait pas lui-même d'effets de distorsion.
    ومن الخطوات الأساسية لمعالجة تشوُّهات التنمية الناجمة عن الاحتلال وسياسة الاحتواء ما يتمثل في توفُّر دعم دولي غير مشوِّه للتنمية.
  • Envoyer une bande de monstres non entraînés et non autorisés?
    أن ترسل مجموعة من المشوهين الغير مدربين والغير مصرح لهم بذلك
  • De l'avis de l'UIP, que partagent de nombreux États Membres de l'Organisation des Nations Unies, l'ONU aurait beaucoup à gagner à s'assurer que les parlements et leurs membres comprennent pleinement et sans ambiguïté les principaux processus et activités de l'ONU.
    وفي رأي الاتحاد البرلماني الدولي، الذي يشاطره فيه الكثير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، سوف تستفيد الأمم المتحدة على نحو كبير وبالتأكد من أن تلك البرلمانات وأعضاءها على فهم كامل وغير مشوه للعمليات والأنشطة الرئيسية التي تجري في الأمم المتحدة.
  • En entrée : une entrecôte à l'os extra rare, je parle de bleu ou le plus bleu que vous pouvez trouver.
    نريد الطبق الرئيسي لليلة اضلاع مشويه وتكون غير ناضجه قليلاً و أنا تحدث أن تكون طازجة أو تقدم لنا ماهو متوفر
  • Vous n'êtes pas sans savoir que l'été dernier, la délégation azerbaïdjanaise a évoqué, en s'appuyant sur des informations fallacieuses, la question des incendies se produisant le long de la ligne de contact située dans le Haut-Karabakh, au titre du point correspondant de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
    وقد أثار وفد أذربيجان، في الصيف الماضي، كما تعلمون دون شك، مسألة النيران المشتعلة على امتداد خط التماس في ناغورنو - كاراباخ، في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة، مستخدما في ذلك سردا مشوهاً غير دقيق للحقائق.
  • Réaffirmant en outre que l'application cohérente de la réforme foncière ne doit être effectuée qu'en tenant dûment compte des droits de l'homme, de la règle de droit, de la transparence et des principes démocratiques, et que cette réforme foncière contribuera à une répartition plus équitable des ressources entre les habitants du Zimbabwe, tout en reconnaissant qu'au moment de l'accession du Zimbabwe à l'indépendance, il existait dans ce pays une répartition racialement biaisée et inéquitable de la propriété foncière.
    وإذ تؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي ألا يتم التطبيق المنظم للإصلاح الزراعي إلا بإيلاء الاعتبار اللازم لحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشفافية ومبادئ الديمقراطية، وأن هذه الإصلاح الزراعي سيسهم في توزيع الموارد بمزيد من الإنصاف بين أبناء زمبابوي، مع تسليمها بالتوزيع المشوَّه وغير المنصف عنصرياً لملكية الأراضي الذي كان سائداً في زمبابوي عند استقلالها،